En este momento las escuelas Waldorf de China todavía reciben el apoyo de un gran número de mentores, principalmente colegas jubilados de Nueva Zelanda, Australia, Estados Unidos y Europa. En seis ciudades distintas se imparten cursos a tiempo parcial para la formación continua del profesorado, que suelen durar unos tres años y a los cuales se inscriben a menudo más de cien alumnos.
La enseñanza de la lengua inglesa supone un gran reto para los colegios. El país no ha tenido contacto con los paises de habla inglesa durante muchos años, por lo que sólo hay unos pocos profesores de inglés como lengua extranjera que tengan (de acuerdo con criterios comunes) un buen nivel de inglés y una pronunciación mínimamente comprensible. La mayoría de colegios todavía están en fase inicial y sólo se pueden permitir contratar maestros a media jornada. Muchos ven cómo un gran número de maestros vienen y se van. Difícilmente se pueden impartir todas las horas de clase pertinentes. Otra dificultad añadida es la consecuencia de que (a excepción del maestro del grupo clase) no exista una formación educativa específica para profesores de inglés como lengua extranjera Waldorf.
Monica Boyd, una profesora canadiense con muchísima experiencia, ha viajado por toda China durante los últimos cinco años y ha trabajado con profesores de inglés en varios colegios. Ella y el autor fundaron las “Sesiones para profesores de inglés Waldorf” en Guangzhou en 2012, que han atraído entre 50 y 70 participantes cada año.
Este año, el evento se ha organizado por quinta vez, y por tercera vez ha tenido lugar en un gran templo budista: el templo Tuan Tai, Hong’an, en la provincial de Hubei, a unas tres horas en coche desde la ciudad de Wuhan.
Ha sido la primera vez que el congreso se organizaba conjuntamente con el China Waldorf Forum (CWF), un grupo que podría considerarse el núcleo pionero de una futura Asociación Waldorf de China.
Desde el principio nos pareció importante incluir la práctica artística diaria para los profesores del programa. Este años disfrutamos de eurítmia en inglés con Claudia Fontana (Estados Unidos) por cuarta vez consecutiva e hicimos retórica con Tessa Westlake. Los seminaries dedicados a la metodología y didáctica se dividieron en tres grupos: las clases primera a cuarta trabajaron con Christoph Jaffke, la tercera a quinta con Monica Boyd y la sexta a octava con Petra Eiermacher. Esta fue también la primera vez que ofrecimos un curso básico para todo el mundo: Ben Cherry, el pionero de la pedagogía Waldorf en China, nos presentó pasajes escogidos de los Fundamentos de la experiencia humana. Muchos de nosotros nos remitimos a sus ideas una y otra vez en los grupos de estudio.
Tres tardes las reservamos a practicar la narración de cuentos. En ese curso analizamos cómo usar nuestra voz y lenguaje corporal de forma efectiva con niños de varias edades. Nuestra propia experiencia, combinada con la observación de los demás, nos ayudó a crear un ambiente de aprendizaje intensivo. En totas las sesiones nos reímos mucho. Muchos participantes describieron la experiencia de los cuentacuentos como fundamental y útil.
A lo largo del congreso intentamos imaginar cómo podríamos organizar un curso a tiempo parcial para profesores de inglés Waldorf. Esta próxima primavera, a finales de abril de 2017, Chengdu acogerá el Congreso Asiático para maestros y profesores Waldorf; la séptima edición del mismo, que se celebrará por primera vez en la República Popular de China. Para entonces esperamos estar más cerca de poder responder a la pregunta de dónde y con quién organizar un curso como el que nos planteamos.
El Dr. Christoph Jaffke fue professor de inglés en la escuela Waldorf Kräherwald de Stuttgart desde 1967 hasta el año 2000. Trabajó dos veces como profesor invitado en Japón anteriormente, en 2006, cuando co-fundó la escuela Waldorf de Suttgart Silberwald-Sillenbuch, en la que enseñó hasta el año 2011. En 1975 empezó a publicar la colección Materials for Foreign Language Teaching at Waldorf Schools (Materiales para la enseñanza de las lenguas extranjeras en los colegios Waldorf). Desde ese mismo año, 1975, ha colaborado en la formación de profesores de inglés en el Seminario para la Educación Waldorf de Stuttgart. Hoy pasa gran parte de su tiempo viajando por Europa, América del Sur y Central y Asia como conferenciante y asesor escolar.
Traducido al español por Montserrat Babí